TRADUCCIÓN Y SUBTITULAJE / TRANSLATION & SUBTITLING

Traducción/Subtitulaje

Inglés/Francés/Español

 

Mis prioridades: comunicar con claridad, precisión y belleza.

 

Mis áreas de especialidad son los temas de psicología, desarrollo humano, género, diversidad y Dharma.

 

Mi formación académica, mi experiencia de vida en otras culturas, así como mi oficio en la escritura creativa y literaria, son una garantía de la calidad de mi trabajo.

mexico.webp

Algunos trabajos de traducción publicados

Captura%20de%20pantalla%202020-08-25%20a

CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL, CIESAS

Mallón, Florencia. Campesino y Nación: la construcción de México y Perú Postcoloniales. Porrúa y CIESAS, 2003.

Captura%20de%20pantalla%202020-08-11%20a

EDITORIAL NOTMUSA

Revista Dinero Hoy, páginas editoriales de 01/2001 a 03/2003

Captura%20de%20pantalla%202020-08-25%20a

CENTRO DE INVESTIGACIONES Y ESTUDIOS SUPERIORES EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL, CIESAS

Rodríguez, Mariángela. Mito, identidad y rito: mexicanos y chicanos en California. Porrúa y CIESAS.

Captura%20de%20pantalla%202020-08-25%20a

EDITORIAL MCGRAW-HILL

Hill Charles. Negocios Internacionales. 3a. ed. Editorial McGraw-Hill, D.F.: 2001

Captura%20de%20pantalla%202020-08-25%20a

EDITORIAL MCGRAW-HILL

Thompson, Arthur y Stickland, A.J. Administración Estratégica. 11a. ed. Editorial McGraw-Hill. D.F.: 2001

Captura%20de%20pantalla%202020-08-25%20a

TOVAH KLEIN

Kelin, Tovah. Cuando los niños florecen. Traducción del libro original al español, para su producción en audiolibro. En proceso.

Solicitar Cotización

Solicita tu Cotización

¡Gracias por tu mensaje!

Paga  por PayPal

Captura de pantalla 2020-08-26 a la(s) 1

Si ya tienes tu cotización da click en el botón y paga aquí por PayPal

Keyboard and Mouse

Palabras que viajan de una cultura a otra y abren posibilidades.

Words travel from one culture to another, opening possibilities.

Des mots qui voyagent d’une culture à autre en offrant des posibilitès.